Перевод "Stock market" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stock market (сток макит) :
stˈɒk mˈɑːkɪt

сток макит транскрипция – 30 результатов перевода

- Put all my money in me.
You don't know a thing about the stock market.
What's to know?
- Вложу все деньги в себя.
Ты же ничего не смыслишь в биржевом рынке.
А что там знать?
Скопировать
FIGURED YOU'D MAKE A QUICK BUNDLE AND GET OUT ?
THEN THE STOCK MARKET CRASHED.
YEAH, THEN REAL ESTATE CRASHED.
Помнишь? Думал сможешь сделать быстрые деньги и уйти?
А потом биржа рухнула.
Да, и рынок недвижимости рухнул.
Скопировать
I throw these parties twice a year.
Stock market, real estate, politics.
They're all players, and they're all prospects.
Я принимаю их дважды в год.
Биржа, недвижимость, политика.
Все они - игроки и наши клиенты.
Скопировать
The doctor wants that leave the cigarette.
I watched it and I said to him: "Sáquemelos and envuélvame in a plastic stock market."
I work to cigarettes.
Доктор сказал завязывать с курением.
А я повернулась и ответила, что скорее отрублю себе голову, чем брошу курить.
Это единственное, что поддерживает меня.
Скопировать
- Yes, either I go, is contiguous, or I go.
- stock-market was broken to me! Apúrate!
- Aid! - I go.
Сейчас, Джен, я иду, иду!
Рори, у меня воды отходят, быстрее!
- Да, сейчас.
Скопировать
But there was a dark side to all this prosperity. Businesses expanded and became strung out on credit.
Speculation in the booming stock market became rampant.
Although everything looked rosy, it was a castle made of sand.
ќднако существовала и обратна€ сторона этого процветани€.
–асширение и укрепление предпри€тий происходило исключительно на кредитные средства.
Ќа раздувающемс€ фондовом рынке буйным цветом расцвели спекул€ции. " хот€ все пока выгл€дело в Ђрозовом цветеї, это был дворец, выстроенный из песка.
Скопировать
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
ѕоэтому не €вл€етс€ совпадением, что биографии всех воротил "олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
Скопировать
But the catch was, only foreigners could sell their gold at the new higher price.
The Money Changers, who had heeded Warburg's note and gotten out of the stock market just before the
30 miles southwest of Louisville, Kentucky.
ќднако по новой, более высокой цене, продавать золото имели право только иностранцы.
ћен€лы же, заранее получившие предупреждение о гр€дущем кризисе от "орберга, скупившие золото по цене $20,66 за унцию, а затем вывезшие его в Ћондон, имели возможность вернуть его обратно и продать американскому правительству по цене $35 за унцию, получив при этом почти 100% доход, в то врем€ как среднестатистический американец голодал.
'ранилище 'орт-Ќокс находитс€ почти в центре военного городка 'орт-Ќокс в 30 мил€х к юго-востоку от Ћуивилл€, штат ентукки.
Скопировать
To raise the money, they had to sell stocks, which depressed their stock markets and began the depression first in their countries.
crash, which began almost immediately in 1989, which has wiped out a staggering 50% of the value of its stock
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens.
ƒл€ этого, чтобы привлечь дополнительные деньги, им пришлось выбрасывать на продажу акции, что угнетающе сказалось на активности их фондовых рынков и вызвало в данных странах депрессию.
Ќапример, япони€, котора€ в 1988 году имела самые низкие требовани€ к резервам и обеспеченности собственным капиталом и где эта система работала очень эффективно, пережила финансовый кризис. ќн началс€ почти сразу в 1989 году, привел к 50% обесценению рынка и 60% падению рынка недвижимости.
Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
Скопировать
Only that would brake the power of the international bankers over our economy.
And keep in mind, a stock market crash itself cannot cause a severe depression.
Only the severe contraction of our money supply can cause a severe depression.
"олько так мы отменим власть международных банкиров над нашей экономикой.
рах фондовой биржи не может вызвать серьезной депрессии.
"олько резкое большое сокращение денег в обращение может вызвать такое.
Скопировать
Only the severe contraction of our money supply can cause a severe depression.
The stock market crash of 1929 only wiped out market speculators, mostly the small and the medium ones
But it served as a smoke screen for a 33% contraction in credit by the Fed over the next 4 years, which resulted in over $40 billion of wealth from the American middle class being transferred to the big banks.
"олько резкое большое сокращение денег в обращение может вызвать такое.
ризис биржи в 1929 году затронул только биржевых спекул€нтов. "олько 3 миллиарда долларов помен€ли хоз€ев.
Ќо это послужило дымовой завесой дл€ того чтобы 'ед сократил кредиты на 33% на следующие 4 года. ќт этого 40 миллиардов долларов перешло от среднего класса большим банкам.
Скопировать
If we start to act to reform our monetary system, the Money Changers may do what they did in 1929 and then the 1930s:
crash the stock market and use that as a smoke screen while contracting the money supply.
But if we're determined to fight to regain control over our money, we can come out of it fairly quickly, perhaps in only a very few months, as U.S. Notes begin to circulate and replace the money withdrawn by the bankers.
≈сли мы начнем реформировать нашу монетарную систему, мен€лы сделают то, что они делали в 29-ом и 30-х годах.
ќни обрушат фондовый рынок и используют это как прикрытие дл€ сокращени€ количества денег.
Ќо если мы будем действовать уверенно, то мы сможем избежать этого очень быстро. ¬озможно в течение нескольких мес€цев, когда банкноты —Ўј начнут хождение и замен€т банкноты мен€л.
Скопировать
But now let's return to Napoleon.
history more aptly demonstrates the cunning of the Rothschild family than their control of the British stock
In 1815, a year after the end of the War of 1812 in America, Napoleon escaped his exile and returned to Paris.
Ќо давайте вернемс€ к Ќаполеону.
ѕоскольку ничто так нагл€дно не демонстрирует изобретательность –отшильдов, как пример захвата в свои руки Ѕританского фондового рынка после битвы при ¬атерлоо.
¬ 1815 году, через год после окончани€ войны 1812 года в јмерике, Ќаполеону удалось сбежать из ссылки и возвратитьс€ в ѕариж.
Скопировать
Once the battle had been decided, Rothworth took off for the Channel. He delivered the news to Nathan Rothschild a full 24 hours before Wellington's own courier.
Rothschild hurried to the Stock Market and took up his usual position in front of an ancient pillar.
All eyes were on him. The Rothschilds had a legendary communications network.
" как только исход битвы был предрешен, –оквуд переправилс€ через пролив и доставил Ќатану новости на 24 часа раньше, чем в Ћондон прибыл курьер герцога ¬еллингтонского.
–отшильд сразу же поспешил на фондовую биржу и зан€л свое привычное место, р€дом со старинной колонной.
¬се глаза были направлены на него Ц все знали, что у –отшильдов непревзойденна€ сеть информаторов по всему миру.
Скопировать
Myths, legends, you say?
which said that Nathan's grandson had attempted to secure a court order to suppress a book with this stock
The Rothschild family claimed the story was untrue and libellous. But the court denied the Rothschilds' request and ordered the family to pay all court costs.
Ђќх уж эти мифы и легенды!
ї, - скажете вы. ќднако через 100 лет газета ЂЌью-...орк "аймзї опубликовала рассказ о том, как правнук Ќатана пыталс€ убрать из книги о фондовом рынке главу с этой занимательной историей.
—емь€ –отшильдов назвала эту историю лживой и бездоказательной, и подала в суд. ќднако суд отказал им в иске и присудил их к оплате всех судебных издержек.
Скопировать
Morgan decided it was time to try for a central bank again. Using their combined financial muscle,
Morgan and his friends were secretly able to crash the stock market.
Some had reserves of less than one percent (1%), thanks to the fractional reserve principle.
1907 году, через год после переизбрани€ –узвельта, ћорган решил, что настало врем€ реанимировать идею центрального банка.
ќбъединив финансовые усили€, ћорган Ђсо товарищиї были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка.
¬ то врем€ тыс€чи небольших банков по всей стране испытывали огромный недостаток в собственных средствах - благодар€ принципу работы с частичным покрытием сумма резервов многих из них составл€ла менее 1%.
Скопировать
You people should be ashamed of yourselves.
You know, you doodle a couple of bears at a cocktail party talking about the stock market, you think
Actually, that's not bad.
Вашим работникам должно быть стыдно.
Вы рисуете пару медведей на коктейльной вечеринке разговаривающих о фондовой бирже и считаете, что это смешно.
А совсем неплохая идея.
Скопировать
Zo'or is assumed to be dead.
The news hit the overseas stock market hard causing panic selling, and trading has been suspended...
I think I found them.
Несмотря на то, что останки все еще не обнаружены, предполагается, что Зо'ор погиб.
Это известие вызвало панику на заокеанских фондовых биржах. Все торги приостановлены...
Кажется, я нашел их.
Скопировать
how are you?
Still in the stock market?
So is it up or down?
Привет Майкл, как дела?
Все еще на фондовой бирже?
Так он наверху или внизу?
Скопировать
Instead you must write without thinking about certain ways or recipes.
I was late because the battle in the stock market is ruthless.
-You must always be on guard...
Вместо этого ты должен написать о жизненных путях без раздумий и размышлений.
Я опоздал, потому что на фондовой бирже разыгралось просто настоящее сражение.
-Ты должен быть всегда начеку...
Скопировать
Look, med, part of my income comes from legitimate businesses.
- Stock market, i-- - look, dad, please.
Don't start mealy- mouthing.
Слушай, Мэд, часть моих доходов вполне законна.
- Ну, биржа, и... - Ладно, пап, перестань.
Давай не будем друг другу голову морочить.
Скопировать
For those of you who have just tuned in, this is an emergency debate about on the unusual state of the nation.
News just in: the stock market has imploded.
A massive amount of money was withdrawn from one bank causing everyone to call in their debts.
Для тех, кто недавно с нами: мы в срочном порядке обсуждаем необычное состояние страны.
Свежие новости! Рынок ценных бумаг рухнул.
Из некого банка переведена огромная сумма, и теперь все стали требовать возвращения долгов.
Скопировать
If I had psychic powers and could read the future, I'd be filthy rich.
I'd be playing the stock market.
I'd be over in Mobile, betting on the dogs.
Если бы я обладал способностями медиума, я был бы ужасно богат.
Я играл бы на бирже.
Я ездил бы в Мобил на собачьи бега.
Скопировать
It's everything on every computer in Greater London:
tax records, the stock market, credit ratings, land registries... criminal records.
In 16 minutes and 43 sec-- No, 42 seconds-- the United Kingdom will reenter the Stone Age.
Это затронет каждый компьютер в Лондоне:
налоговые записи, рынок ценных бумаг, земельный кадастр, преступные отчеты.
Через 16 минут и 43 или 42 секунды Великобритания вернётся в каменный век.
Скопировать
This defendant possesses a superior intelligence, which he uses to a destructive and antisocial end.
, including Wall Street trading systems, single-handedly causing a seven-point drop in the New York stock
Dade Murphy, I hereby fine your family $45,000.
Ответчик обладает превосходным интеллектом, , который он использует в деструктивных и антиобщественных целях.
Его компьютерный вирус проник в 1 507 систем, включая системы торговли Уолл Стрит, и вызвал спад на семь-пунктов на нью-йоркской фондовой бирже.
Dade Murphy, я пригавариваю вашу семюь к штрафу в 45 000 $.
Скопировать
For your information... I just made a cool $25 playing the market. Buy low, sell high-- that's my motto.
I may quit my job at the power plant... and become a full-time... stock market guy.
Have a Duff, boys!
Чтобы ты знал, я только что заработал 25 долларов играя на бирже. "Купи дешево, продай дорого" - мой девиз.
Я могу просто уволиться с электростанции и стать полноценным биржевиком.
- Пейте "Дафф", ребята.
Скопировать
We could listen to you on the news.
Are you worried about the stock market?
No, the plane crash.
—терео? ћы могли бы у теб€ послушать новости.
Ќовости? "еб€ волнует курс биржевых акций?
Ќет, авари€ самолЄта.
Скопировать
How not all of them own apartment complexes.
How not all of them play the stock market.
How not all of them rent babies when panhandling.
"то не у всех из них шикарные аппартаменты.
" что не все они играют на бирже.
"то не все они нанимают детей дл€ попрошайничества.
Скопировать
I want to see thousands of people in the street killing policemen. I want to hear about a nuclear meltdown.
I want to know the stock market dropped 2,000 points in one day.
I want to see people under pressure.
Я хочу слышать о радиоактивных осадках.
Я хочу знать, что фондовый рынок упал на 2000 пунктов в один день.
Я хочу видеть людей под стрессом.
Скопировать
- Well, everything.
The stock market, the economy, c-contemporary social attitudes.
Is Audrey coming tonight?
- Ну, всё.
Биржевые котировки, экономика, н-н-настроения в обществе.
А Одри сегодня будет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stock market (сток макит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stock market для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сток макит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение